Saluti
おはよう(ございます)
|
OHAYOU (GOZAIMASU)
|
Ohaioo (gozaimàs)
|
Buongiorno appena alzati (Gozaimasu è per rendere il saluto più formale)
|
こんいちは
|
KONNICHIWA
|
Conniciuà
|
Buongiorno (o ciao) Anche se l’ultimo Hiragana è ‘ha’ si legge ‘wa’
|
こんばんは
|
KONBANWA
|
Conbanuà
|
Buona sera Anche se l’ultimo Hiragana è ‘ha’ si legge ‘wa’
|
おやすみ (なさい)
|
OYASUMI (NASAI)
|
Oiasumi nasai
|
Buona notte prima di andare a dormire (Nasai è per rendere il saluto più formale)
|
さようなら
|
SAYOUNARA
|
Saioonara
|
Arrivederci
|
では また
|
DEWA MATA
|
Deuà matà
|
Ci vediamo! (tra amici)
|
また 明日
|
MATA ASHITA
|
Matà asc’ta
|
A domani
|
A tavola
ありがとう(ございます)
|
ARIGATOU (GOZAIMASU)
|
Arigatoo (gozaimàs)
|
Grazie (Gozaimasu è per renderlo più formale)
|
どういたしまして
|
DOOITASHIMASHITE
|
Dooitasc’masc’te
|
Prego in risposta al ‘grazie’
|
どうぞ
|
DOUZO
|
Doozo
|
Prego (quando si offre qualcosa. Es: prego, si accomodi)
|
いただきます
|
ITADAKIMASU
|
Itadachimàs
|
Buon appetito
|
かんぱい
|
KANPAI
|
Campai
|
Cin-cin (attenzione a non dire cin-cin, in Giapponese ha tutt'altro significato... xD)
|
ごちそうさま でした
|
GOCHISOUSAMA DESHITA
|
Gocisoosama desc’ta
|
Grazie per il pasto (a chi ha cucinato)
|
これ\それ を 下さい
|
KORE\SORE O KUDASAI
|
Core\Sore o cudasai
|
Vorrei questo\quello, per favore
|
もう 少し いかが です か
|
MOU SUKOSHI IKAGA DESU KA
|
Moo s’coscì icaga des cà
|
Ne vuoi un altro po’?
|
もう 少し 下さい
|
MOU SUKOSHI KUDASAI
|
Moo s’coscì cudasai
|
Sì, ancora un po’, grazie
|
美味しい です
|
OISHII DESU
|
Oiscii des
|
E’ buonissimo
|
ご自分 で お好きな もの を お取り ください
|
GOJIBUN DE OSUKI NA MONO O OTORI KUDASAI
|
Gogibun de os-chi na mono o otori cudasai
|
Serviti pure (prendi pure ciò che desideri)
|
もう 結構 です、十分 いただきました
|
MOU KEKKOU DESU, JUBUN ITADAKIMASHITA
|
Moo checco des, giubun itadachimasc’ta
|
No grazie, basta, sono pieno
|
Convenevoli ecc.
はじめまして、どうぞ よろしくお願い いたします
|
HAJIMEMASHITE, DOUZO YOROSHIKU ONEGAI ITASHIMASU
|
Hagimemascite, doozo ioroscicu onegai itascimas
|
Piacere, molto lieto di conoscerla (solo ‘hajimemashite’ o ‘douzo yoroshiku’ hanno lo stesso significato ma sono meno formali)
|
こちらこそ どうぞ よろしく
|
KOCHIRAKOSO, DOUZO YOROSHIKU
|
Cociracoso doozo ioroscicu
|
Piacere mio
|
おめでとう
|
OMEDETOU
|
Omedetoo
|
Auguri!
|
お誕生日 おめでとう ございます
|
OTANJOBI OMEDETOU GOZAIMASU
|
Otangiobi omedetoo gozaimas
|
Buon compleanno!
|
お元気ですか
|
OGENKI DESU KA
|
Oghenchi des cà?
|
Come stai?
|
元気 です。 あなた は。
|
GENKI DESU, ANATA WA
|
Ghenchi des, anata uà?
|
Bene grazie, tu?
|
あまり 元気 では ありません
|
AMARI GENKI DEWA ARIMASEN.
|
Amari ghenchi dewà arimasen
|
Sto male..
|
すみません\ごめんなさい
|
SUMIMASEN \ GOMEN’NASAI
|
Sumimasèn \ Gomennasai
|
Scusi, mi dispiace
|
ご心配なく
|
GOSHINPAINAKU
|
Goscinpainacu
|
Non fa niente
|
お邪魔 して すみません
|
OJAMA SHITE SUMIMASEN
|
Ogiama sc’te sumimasèn
|
Scusi il disturbo
|
どうぞ お入り 下さい
|
DOUZO OHAIRI KUDASAI
|
Doozo ohairi cudasai
|
Entri pure, prego
|
靴 の まま、どうぞ
|
KUTSU NO MAMA, DOUZO
|
Cutsu no mama, doozo
|
Tenga pure le scarpe, prego
|
Nessun commento:
Posta un commento