-->

Salve, Chokolatini!

Salve Chokos! Benvenuti nel mio blog, Choko-Neo. Questo blog tratta essenzialmente di tre cose: Neopets, videogiochi (di ogni tipo e per ogni piattaforma), e Giappone (lingua, cultura, musica, anime, manga, testi canzoni ecc). Se volete dire la vostra, i commenti mi fanno sempre piacere!

L'unica amministratrice è Ruu.

martedì 13 agosto 2013

I miei blog su Tumblr (sarò più attiva lì)

Salve a tutti :3

Volevo solo informarvi che mi vedrete molto più attiva su Tumblr con i miei due blog.
D'altra parte, Tumblr è molto più immediato e popolare di Blogspot o simili, quindi mi trovo meglio. :3

Seguitemi che io vi riseguo al 100% su entrambi i blog! :D

Il primo blog è il mio blog personale, non tratta di nessun argomento in particolare, posto qualsiasi cosa mi vada di postare... Anime, manga, musica, citazioni... ^u^

Il secondo blog tratta di moda giapponese, in particolare fairy kei, pastel goth, SPANK!, popkei, cult party kei e simili; in più posto roba varia sempre connessa in qualche modo al Giappone (anime-manga-cosplay-cultura-altro), moda coreana, e foto "kawaii".

A presto Chokos ^_^

martedì 4 giugno 2013

Ma che cos'è veramente?

Oggi voglio parlare di qualcosa di diverso, perché mi va cari lettori (uuh, "cari lettori" fa sembrare che questo blog sia così seguito, lol).

mercoledì 15 maggio 2013

Anime consigliato: No. 6

Anime: No. 6
Autore: Atsuko Asano
Manga: Sì (non in Italia)
Genere: Azione, Sci-fi, Sentimentale, "Shounen-ai" [vedi a fine articolo]
Personaggi principali: Shion, Nezumi (Sorcio), Safu, Inu-kashi (Presta-cani), Karan, Rikiga

Salve a tutti.
Oggi sento il bisogno di parlarvi di questo meraviglioso anime che ho scoperto per caso, e ringrazio il fato che me l'ha fatto conoscere.
E vi faccio presente che non sono una tipa esattamente "facilmente impressionabile" :-))
L'anime in questione è No. 6 (ナンバーシックス), e mi chiedo come mai sia così poco conosciuto, essendo così bello (e non sono l'unica a dirlo, chiunque l'abbia visto è della mia stessa opinione).
E' uno degli anime più corti della storia: solamente 11 episodi, purtroppo (sigh!); ma forse è un motivo in più per spingervi a dargli un'occhiatina? In caso già non vi abbia convinto.

martedì 16 aprile 2013

Lang-8: scrivi nella lingua che stai studiando e i madrelingua ti correggeranno

Salve a tutti!
Ho da poco tempo scoperto questo fantastico sito, Lang-8, che mi è davvero utilissimo per lo studio del Giapponese, come dell'Inglese e del Francese.
Sito nato -se non sbaglio- nel 2007, è purtroppo ancora oggi molto poco conosciuto, e in tutta sincerità non ne capisco il motivo.

A differenza dei siti nati per parlare con gente a random da tutto il pianeta Terra (come Interpals che, comunque, non fraintendete, è un ottimo sito web) e che di sicuro non ha lo sbattimento di star lì a correggervi gli errori, su Lang-8 si può studiare qualsiasi lingua e chiedere di essere corretti dai madrelingua! E' a dir poco fantastico!

E' tutto molto semplice: vi iscrivete in modo semplice e veloce, e iniziate a tenere un vostro diario personale in lingua straniera e imparerete in modo divertente scrivendo testi, pagine di diario, presentazioni o su quanto vi piaccia il gelato. Potete scrivere anche in più lingue diverse nel vostro diario, giusto per chiarezza ;)

Oltre a ciò, potrete aiutare gli studenti (in questo caso) di Italiano correggendo i loro testi. Più correzioni fate, più punti (L Points) riceverete. Più L Points avete, più ciò che scrivete sarà in evidenza e di conseguenza avrà un maggior numero di correzioni.
In ogni caso, anche i nuovi utenti con pochissimi L Points ricevono correzioni. Appena iscritta, dopo nemmeno 10 minuti dalla pubblicazione della mia prima pagina di diario ho ricevuto due correzioni! :D

Per non andare a cercare ogni volta nelle varie discussioni e nei commenti, o semplicemente per non dimenticarci una correzione particolarmente utile o importante, ogni utente ha l'apposito quaderno dove poter inserire le correzioni e aggiungere le proprie annotazioni.

Ve lo consiglio vivamente. E non mento quando lo dico, perché a consigliarvelo non ci guadagno nulla (no, nemmeno un singolo L Point), ci guadagnate solo voi.

^^ Ecco qui l'indirizzo di Lang-8:
http://lang-8.com/

Ci vediamo alla prossima, Chokos.

sabato 6 aprile 2013

Metodo di studio per imparare una lingua! :3

Studiando io il Giapponese da autodidatta, devo dire di aver provato un po' di metodi di studio molto differenti; e così, nel tempo, ho scoperto che ognuno ha il proprio metodo di studio, non ce ne sono di sbagliati o di giusti, di più facili o di più difficili. La mente di ognuno di noi ragiona in modo diverso, e potreste aver bisogno di un particolare metodo di studio invece di un'altro per studiare bene e veramente.

Il primo metodo di studio che ho provato, e devo dire che è stato molto poco efficace, è stato il buttarsi nella grammatica giapponese... e studiarestudiarestudiare, sembrava quasi di essere a scuola. Non mi piaceva per nulla studiare così, e per giunta le cose non mi restavano in mente per più di un paio di giorni: così spessissimo dovevo tornare indietro e ri-studiarmi tutto! (Non riguardare, ma studiare di nuovo come se non avessi mai letto quel capitolo) Era una vera, grossa seccatura! Per molto tempo restai ferma in un punto senza riuscire ad andare avanti, non facevo progressi con la lingua.
Fu per questo motivo, probabilmente, che lasciai stare lo studio del Giapponese per qualche tempo.
Se siete come me -persone a cui le cose studiate proprio non restano in testa- allora ve lo sconsiglio più che vivamente (mentre ci sono altre persone che amano imparare studiando! Beh, per loro è tutto un altro discorso!).

Il secondo metodo di studio che ho provato è stato completamente diverso dal primo, ed è stato molto più efficace! In parole povere, consiste nell'abbinare/collegare le cose da studiare ad oggetti, situazioni, persone della nostra vita. E' così che ho imparato tutti gli Hiragana giapponesi (mentre col primo metodo di studio ne avevo imparati ben pochi, 4 o 5 al massimo).
Per me ognuno dovrebbe fare i propri collegamenti, semplicemente perché un collegamento che per me è facile e che mi viene subito in mente magari per un altro è più difficile da ricordare. Ma voglio farvi qualche esempio.

Il Giapponese veloce 2 - Interiezioni ed altre piccole frasi

Interiezioni (e simili) 間投詞 *Kantōshi*
あの・・・
Ano…
Uhm, ehm
ちょっと
Chotto [ciotto]
Sì ma… / Solo
ええと / えっと・・・
Eeto… / Etto…
Ecco, beh, uhm, veramente, in realtà… [incertezza, indecisione]
へえ 
Hee?
Veramente? Sul serio?
Es. - Sai, Myuki si trasferirà in Italia a fine mese!
- Veramente? / Sul serio?
うそ!
Uso! [Slang: Se la si dice allungando la O (うそう!) è una forma più colloquiale, informale]
Ma no, non è vero! / Ma dai! [lett. Bugia!]
Es. - Ho preso il mio primo 9 in matematica oggi!
- Ma dai, non è vero!
まじで!
Maji de!
Seriamente? Dai, non è vero! Non è possibile!
本当ですか /本当か
Hontou desu ka? Hontou ka?
Davvero? Veramente? Sul serio?
Es. - Il matrimonio è stato annullato. Hanno litigato!
- Veramente?!
ふうん
Fuun
Ma va! [“Non lo sapevo!”]
Es. - Sai, in Giappone gli Otaku non sono ben visti dalla società.
- Ma va!
そうですか
Sou desu ka
Ah sì? Ah davvero?
Es. - Tornerò a casa dopodomani.
- Ah sì?
じゃあ
Jaa [Giaa]
Allora
ええ。
Ee.
Sì, ok allora.
オーケー
Ookee
Ok.
だめ
Dame [damè]
No, non va bene.


giovedì 4 aprile 2013

Sono morta? No c:

No no, non son morta, proprio no! Però quasi. Scherzo, semplicemente ho lasciato il blog chokoso un po' in disparte. Tuttoqquà.
Ora sono tornata. Exactly. :3

Y u no happy? u3u

Che dire, ho finito Persona 4 durante la mia assenza, e pure Angel Beats!; ho lasciato un po' da parte lo studio del giapponese, ma in questo periodo non riesco a concentrarmi adeguatamente sullo studio del giapponese, veramente. Continuo comunque a leggere, ascoltare e tradurre dal giapponese, a chiedere spiegazioni su frasi/parole/strutture che non capisco, ma non mi metto proprio col libro davanti a studiare un nuovo capitolo da un bel po', ecco, diciamo questo.

Ho la bronchite, in compenso.

In compenso 'ncazzo.

Sono stata a Cesenatico, e mi sono divertita, ed è stato anche importante perché ho chiarito e capito un botto di cose belle ed utili. Grazie a tutti, anche se non leggete. x3

Basta con le chiacchiere. Un po' di traduzioni dal giappo ci stanno. 

Sayounara Chokos. :3

lunedì 25 febbraio 2013

Mad Father. Spiegazione ed ipotesi varie. Parte 2



Questa è la 2^ Parte. Vai alla 1^ Parte...
Premessa:
Alzi la mano chi non conosce Mad Father.
Hai alzato la mano? Proprio tu? Bene, ecco cosa devi fare:
1- Scarica il gioco.
2- Giocaci.
3- Ne vale la pena.

Mad Father è un gioco horror e di avventura. In questo gioco indie ritroveremo come protagonista una ragazzina di circa 12 anni, Aya Drevis. 

domenica 24 febbraio 2013

Mad Father. Spiegazione ed ipotesi varie. Parte 1


Questa è la 1^ Parte. Vai alla 2^ Parte...
Premessa:
Alzi la mano chi non conosce Mad Father.
Hai alzato la mano? Proprio tu? Bene, ecco cosa devi fare:
1- Scarica il gioco.
2- Giocaci.
3- Ne vale la pena.

Mad Father è un gioco horror e di avventura. In questo gioco indie ritroveremo come protagonista una ragazzina di circa 12 anni, Aya Drevis. 
Aya vive in una grande casa, si direbbe quasi un castello, con suo padre (il "Dottore") e la sua giovane assistente, Maria. Sua madre è morta tempo fa, quando lei era ancora piccola, a quanto pare a causa di una grave malattia.

Il padre di Aya passa praticamente tutta la giornata chiuso in laboratorio con Maria, ma alla fine va tutto bene nella vita di Aya.

Una notte però succede qualcosa di strano. Un urlo, una voce simile a quella del padre proviene dal laboratorio. Tracce di sangue, cadaveri che si muovono, mostri che la inseguono. Aya deve scoprire cosa sta succedendo e salvare suo padre.

Ma non voglio raccontarvi cosa succede nel videogioco. Il mio scopo è un altro. Questo post è dedicato a chi ha finito Mad Father (meglio se con tutte e 3 le ending e meglio ancora con la scena bonus se collezioni tutte e 21 le gemme), ma ancora non ha ben capito.

Ok, detto ciò, devo dire che ciò che penso io è che ognuno può dare la propria interpretazione; pertanto non c'è una sola vera e giusta spiegazione.

Non continuare a leggere se non hai finito il gioco, contiene molti spoiler!



venerdì 1 febbraio 2013

Wings - Utada Hikaru Testo e traduzione

Tanti ricordi in questa canzone... Bellissima.

SONG TITLE: Wings
SONG BY: Utada Hikaru
ALBUM: Ultra Blue



--------->!!CREDIT ME!!<---------

Blue - Utada Hikaru Testo e traduzione

Ho ricevuto un album di Utada Hikaru per Natale, e l'album in questione è ULTRA BLUE. Lo adoro, semplicemente lo adoro ' 3 '.

SONG TITLE: Blue
SONG BY: Utada Hikaru
ALBUM: Ultra Blue


--------->!!CREDIT ME!!<---------

sabato 5 gennaio 2013

"Neopets fa per me?"


Risposta: . =)

Probabilmente, Neopets fa per te! Infatti, su Neopets non c'è un unico stile di gioco, e non c'è un unico obbiettivo prefissato da raggiungere, come molti giochi su Internet che, dopo pochissimo tempo, vengono sempre e comunque abbandonati.


Infatti, esistono innumerevoli attività, molto diverse tra loro; e di sicuro almeno un paio faranno per te. Eccone qualche esempio:
(LEGENDA: * = sito non aggiornato)


Ti piacciono le collezioni? No problem: puoi collezionare tutto ciò che vuoi. Francobolli, peluche, carte, libri, giocattoli, trofei...
In particolare per francobolli, carte e trofei, Neopets ti offre due album appositi per i primi due e uno spazio per tutti i tuoi trofei scintillanti, ben visibile sul tuo profilo.

giovedì 3 gennaio 2013

Gna gna gna gna- (cose varie)

Gna gna gna gna. Salve Chokos.
In tutta amarezza devo dirvi che dopo più di 6 ore passate tra la ricerca di un programma per la creazione video (lunga storia, non chiedete), download, creazione del video e caricamento di quest'ultimo, me l'hanno bloccato immediatamente, quelli di YouTube. °-°
Sooo. Cercherò qualche altro sito per l'upload di video...
Ultimamente, si parla abbastanza di questo Vimeo in giro ò_ò... Mah, speriamo bene. Domani, se avrò voglia, lo proverò. Lol.

L'uploader di video di Blogger, poi, non va c: O almeno, a me non funziona. Perciò non posso neanche metterlo qui.

E poi tra poco la scuola ri-inizia... Io non posso, non voglio, non ce la farò... :C Lo so già, morirò prima della 2a ora... Che tristezza lol ma veramente.

Però c'è qualcosa di positivo: ho chiarito molti miei dubbi sulla grammatica giapponese. (Non ne avevo sulle cose che ho postato qui nel blog, se ve lo state chiedendo).

Beh, ora vado. A dopo chokos! ^^